Einige Informationen über Karl Callus - Ihr Fachübersetzer für technische Texte

Karl A. Callus
B.A. Hons. Italienisch (Spanisch als Nebenfach) - Universität von Malta (2005);
PgD in Übersetzung - Universität von Malta (2007)
Freiberuflicher Übersetzer und Korrekturleser
Ich bin ein erfahrener Fachübersetzer und Lektor mit umfangreicher internationaler Expertise. Durch mein Leben und Arbeiten in Malta, Deutschland, Spanien und Irland bringe ich nicht nur perfekte Sprachkenntnisse, sondern auch wertvolles kulturelles und branchenspezifisches Verständnis in jedes Projekt ein.Germanistik habe ich in München studiert, Italienisch und Spanisch an der University of Malta. Mit mehr als 13 Jahren praktischer Erfahrung in Übersetzung, Lokalisierung und Lektorat liefere ich präzise, stilistisch einwandfreie Texte – besonders in technischen und industriellen Fachgebieten.
Meine Spezialgebiete
- Maschinenbau und Anlagentechnik
- Metallurgie
- Zahnmedizin und Dentaltechnik
- Marketing und Tourismus
- Spielzeugbau
- Sicherheitstechnik, Gefahrenhinweise und Risikobewertungen
- Leistungserklärungen und Konformitätserklärungen
- Technik, Hardware und Software
- Bekleidung und Textilindustrie
- Gesundheitsthemen
- Website-Texte, Unternehmenskommunikation und E-Mails
Meine Sprachkombinationen (Muttersprache Maltesisch/Englisch)
- Deutsch → Maltesisch
- Deutsch → Englisch
- Italienisch → Maltesisch
- Italienisch → Englisch
- Englisch → Maltesisch
- Maltesisch → Englisch
Meine Leistungen
- Technische Fachübersetzungen
- Korrekturlesen und Lektorat
- Revision und Qualitätssicherung von Dokumenten
Ich arbeite mit allen gängigen CAT-Tools und nehme Aufträge von Übersetzungsagenturen gerne in folgenden Formaten an:
Trados Studio, Across, MemoQ, Star Transit und Phrase TMS (ehemals Memsource). Mit Sitz in Irland (EU) biete ich deutschen und österreichischen Unternehmen schnelle, zuverlässige und vollständig DSGVO-konforme Übersetzungsdienstleistungen – sowohl für Direktaufträge als auch in enger Zusammenarbeit mit Agenturen.
Sie haben ein Übersetzungsprojekt?
Kontaktieren Sie mich gerne direkt für ein unverbindliches Angebot. Ich antworte in der Regel innerhalb weniger Stunden.
Kontaktangaben:
E-Mail:
Tel: +353 419833492
Mob: +353 851416224
Weitere Informationen: Besuchen Sie mein Profil auf Proz, Linkedin und Xing
Alexandra Michelmann
B.A. Archäologie und Kunstgeschichte an der Universität von Malta (2007)
Qualifizierte Redakteurin in Deutsch und Englisch, erfahrene Übersetzerin (Deutsch und Englisch)
Hat an der Universität von Malta Archäologie und Kunstgeschichte studiert und sich dann auf Übersetzung und Redaktion spezialisiert. Verfügt über mehr als 10 Jahre Erfahrung in den Bereichen Übersetzung, Redaktion, Untertitelung und Layouting.
Spezialgebiete: Online-Glücksspiele und Casinos, Archäologie, Kunst, Fotografie, IT und Technologie, Tourismus, Journalismus, Reisen, Veranstaltungen, Schifffahrt und Yachting, Restaurierung, Denkmalpflege, Kosmetik, Gesundheit und Sport, Gastronomie und andere.
Transkription, Redaktion und Ghost-Writing:
- Deutsch
- Englisch (UK)
Translation & proofreading:
- Deutsch - Englisch
- Englisch - Deutsch
Angenommene Übersetzungspakete von Agenturen: Trados Studio, Across, MemoQ und Phrase
Kontaktangaben:
E-Mail:
Tel: +353 419833492
Mob: +353 894497813
Weitere Informationen: Besuchen Sie mein Profil auf ProZ
Wenn Sie unseren aktuellen Lebenslauf oder unsere Zeugnisse ansehen möchten, fordern Sie diese bitte per E-Mail an.
Wir senden Ihnen gerne alle erforderlichen Informationen zu.







