Select your language

At Maltatranslations we offer various services:

 

Translation

We specialise in the translation of marketing texts and technical user manuals, safety instructions, operating manuals, declarations of conformity, etc.
All work is carried out with extreme care, according to the prevailing standards (e.g., SAE J2450) with the target user in mind.
At Maltatranslations, we also translate technical reports, product catalogues, media, restaurant menus, archaeological reports, etc.
Over the years we have specialised in German to Maltese to German to English translations. We also consider other languages that fit our line of studies, such as Italian and Spanish.

 

Reviewing and Proofreading

At Maltatranslations we proofread not only our own translations but even the work of other translators. Translators often have to work under time pressure, which increases the likelihood of doing mistakes. An extra pair of eyes can detect those small mistakes that can happen to everyone. We are happy to assist translation agencies by checking the work of other translators according to prevailing standards, such as the strict SAE J2450 quality metric, which was originally intended for the automotive industry.

 

We translate documents for the construction industryWe translate documents related to potentially explosive environmentsWe translate documents related to health and safety at workWe translate documents about PPE equipment and protective clothing according to EU specificationsWe translate manuals and instructions for machinery, devices, electronics, electrical equipmentWe translate manuals and instructions for the food industry, beverage industry, etc.

 

 

Machine Translation Post-Editing (MTPE)

If you require post-editing, we will amend and correct machine-generated translation to achieve the best possible translation that meets your budget and needs. Post-editing of machine translated texts can be very tricky. We make sure that the translation sounds genuine, has no mistakes, and that its meaning corresponds to the originally intended one.

 

Content Editing/Rewriting

We translate websites (Joomla, Wordpress, Drupal...) and their content, including keywords, meta-descriptions, titles, meta-tags, etc. We can also rewrite text to adapt it to the current situation or to make it available on other websites while making sure that links point to the corresponding language versions to avoid dead links and penalisation on search engines.

 

Localisation & Anonymisation

We adapt product texts to meet the language, cultural and other requirements of a specific target market. We remove any mentioning of people or companies so that sources cannot be identified. Anonymisation is a very important step and is required when dealing with companies and other entities outside the EU. Is your company GDPR-compliant?

 

Urgent Translation

For an additional charge, we can translate your documents in under 12 hours.
To avail of this service, please send us an e-mail. We will do our best to deliver the urgent work ASAP.

 

Data Entry

We can help you out with data entry in large databases. We will enter data and carry out other work such as duplicate checks.

 

Text Compilation and Ghost-Writing

We research virtually any subject and write texts, whilst keeping in mind the target audience, group, market and important keywords.

 

Translation of Film Subtitles

We can translate the subtitles of your films, documentaries, PowerPoint presentations, etc.

 

Collaboration with Translation Agencies

Do you represent a translation agency? We can take on work at special reduced rates.

 

Please get in touch with us!

 

 

Kindly note that we are not a translation agency ourselves and do not share any private information with entities outside the walls of our office. As freelancers, we guarantee that all emails and texts remain private and nobody besides ourselves have access to our office and PCs.

We are proud to offer a top service on a completely freelance basis.

Feel free to e-mail us for a quote.

This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

 

 

ABB-Logo

Wuerth

John Deere

Siemens Technik

Kettler Maltese Translations

Liebherr Cranes

Dorma

Abus

Buy translation books from Amazon UK 

* Please note that the icons above are strictly symbolic and we have no affiliation whatsoever with any of the mentioned companies.

 
 

Office Hours (CET)

Monday to Thursday

08:00 - 18:00

Friday

08:00 - 16:00

Review for Maltatranslations - July 2018

At Maltatranslations we use always the latest Trados version and undergo courses to stay up-to-date with new features.

At Maltatranslations we use always the latest MemoQ version and undergo courses to stay up-to-date with new features.